Über mich

Tätigkeit als Übersetzerin: Seit 2009 bin ich als Übersetzerin der polnischen Sprache nebenberuflich tätig. Nach erfolgreich bestandenen Staatlichen Prüfung in Darmstadt in 2011 wurde ich in 2012 als Übersetzerin allg. ermächtigt.

Studium: Mein Studium an der University of Applied Sciences, Wiesbaden, im Studiengang Insurance Management/Financial Services, habe ich als Dipl.-Betriebswirtin erfolgreich abgeschlossen.
Diplomthesis: „Eine rechtsvergleichende Untersuchung über den Einsatz von Derivaten in Publikumsinvestmentfonds. Die Auswirkungen der Umsetzung des europäischen Investmentrechts (UCITS III) in nationale Investmentgesetze“.
  
Berufliche Erfahrung: Sowohl während als auch nach meinem Studium konnte ich bei renommierten Finanzunternehmen umfangreiche Erfahrungen in Beratungs- und Finanzdienstleistungen sammeln und gezielt Kompetenzen aufbauen. Im internationalen beruflichen Umfeld konnte ich von der Zweisprachigkeit stets profitieren und sie weiter ausbauen.

Beruflicher Werdegang

1996-2001 Plus Finazservice GmbH
Kreditwesen
2001-2003 DWS Investments (Deutsche Bank Gruppe))
2003-2005 Deutsche Bank Frankfurt und Hong Kong Branch
Risk Mangement/Financial Institutions
2005-2008 PricewaterhouseCoopers - Frankfurt
Financial Services
2008 bis heute Commerzbank-Konzern
Internationale Immobilientransaktionen / Steuerabteilung
2009 bis heute Tätigkeit als Übersetzerin / Seit 2012 Staatlich geprüfte und vom Landgericht Wiesbaden allg. ermächtigte Übersetzerin der polnischen Sprache